журнал о правах человека и деятельности национальных учреждений по их защите
Деятельность омбудсманов
Справочная информация
Исследования
Правозащитный дайджест


Ссылки на сайты Уполномоченных
«Саженцы» венгерской культуры на Урале

Татьяна Мерзлякова (вторая справа) на встрече в честь 5-летия Кабинета венгерской культуры в Екатеринбурге.

Уполномоченный по правам человека в Свердловской области Татьяна Мерзлякова приняла участие в праздничной встрече, посвященной 5-летию со дня открытия Кабинета венгерского языка в Екатеринбурге.

Кабинет венгерского языка был создан по инициативе Института Развития Венгерской культуры имени Балашши в Будапеште, Венгерского культурного, научного и информационного центра в Москве и при поддержке Генерального Консульства Венгрии в Екатеринбурге в Библиотечном Центре «Екатеринбург».

Это первый и пока единственный на Урале Кабинет венгерского языка, — подчеркнула выступая на праздничном вечере директор Библиотечного Центра «Екатеринбург» Нина Лакедемонская. – Его деятельность шире, чем просто кабинет – это информационный центр, это место встреч, это конкурсы и выставки, это фестиваль, это просто живое общение тех людей, которые здесь на Урале хотели узнать больше о такой далекой и близкой – благодаря кабинету – стране Венгрии.

Открывая Кабинет венгерского языка 5 лет назад посол Венгрии в Российской Федерации Дьердь Гилиан сравнил его с саженцем венгерской культуры в почву уральской столицы, выражая надежду, что со временем он вырастет в могучее дерево, олицетворяющее деловые, культурные, общественные связи Екатеринбурга с Венгрией.

Сегодня можно с уверенностью сказать, что слова посла Венгрии в России сбываются. Дерево дружбы венгерского и российского народов глубоко вросло своими корнями в уральскую землю. Венгерская культура прочно вошла в жизнь Екатеринбурга, особенно благодаря деятельности Кабинета венгерского языка Библиотечного Центра «Екатеринбург».

Венгерский кабинет — это своеобразная визитная карточка Венгрии в столице Урала, где сконцентрированы все ценности истории, культуры, науки, образования венгерского государства. Это современный информационный центр, место встречи и живого, свободного общения, а также открытого и равного доступа к библиотечным фондам и информационным ресурсам для всех жителей Екатеринбурга.

Особое место в фондах кабинета занимают книги по истории Венгрии начиная с прошлого тысячелетия и до наших дней, красочно иллюстрированные энциклопедические издания по различным областям, включая историю театра, живописи, кино, современной венгерской литературы. Хотя венгерский язык до сих пор считается «экзотическим», интерес к нему постоянно растет. В фондах библиотеки находится коллекция учебных пособий для изучающих венгерский язык.

В канун торжественного мероприятия в международном отделе прошли встречи читателей с Генеральным консулом Венгрии Шандором Молнари и его сотрудниками, посвященные вопросам развития российско-венгерских двухсторонних отношений, знакомству с туристическими возможностями Страны мадьяр, а также с визовыми вопросами.

В день празднования 5-летнего юбилея Кабинета венгерского языка состоялось награждение победителей конкурса на лучшее эссе «Венгрия в лицах», прозвучали живые музыкальные мелодии известных венгерских композиторов. Участники торжественного мероприятия могли познакомиться с фотовыставкой архивных материалов открытия Кабинета венгерского языка 5 лет назад и сегодняшней деятельностью проекта.

В праздничной встрече приняли участие Генеральный консул Шандор Молнари и представители Генерального консульства Венгрии в Екатеринбурге, Представитель МИД РФ в Екатеринбурге Александр Харлов, министр международных и внешнеэкономических связей Свердловской области Андрей Соболев, представители дипломатических миссий в Екатеринбурге, Администрации города Екатеринбурга и Свердловской области, вузов и общественных организаций, читатели и журналисты.

Генеральное консульство Венгерской Республики в Екатеринбурге пополняет фонд Кабинета венгерского языка не только книгами, но и периодическими изданиями на языке оригинала различной тематики. На празднование юбилея они подарили библиотеке большую подборку книг.

Поздравляя собравшихся на юбилей Кабинета венгерского языка, Уполномоченный по правам человека в Свердловской области Татьяна Мерзлякова сказала:

— Я очень надеюсь, что в нашей среде добавятся переводчики с венгерского языка. В свое время, когда я училась на втором курсе факультета журналистики Уральского университета, я специализировалась на рецензиях. В частности, я готовила курсовую работу по венгерским сценаристам. Тогда на социалистическом пространстве Европы они считались одними из самых прогрессивных.

Сейчас, на мой взгляд, мы имеем очень мало переводов пьес с венгерского. Знаю, что выходят постановки у себя на родине, а в России мало. Венгерский театр, как и музыка живы, хорошо бы почаще видеть спектакли на нашей сцене, вот для этого и нужны переводчики. Венгерский – очень сложный язык, но в тоже время очень близкий нам.

На севере нашей области, вдалеке от городов, в лесных поселениях, куда добраться довольно сложно, живут манси – единственный коренной народ Урала. К сожалению, малочисленный.

Согласно исследованиям, язык манси близок к венгерскому. Сходство обнаруживается в лексике, грамматике и фонетике — мансийский язык сохранил долгие гласные. Манси говорят на одном из угорских языков как ханты и венгры. Группа венгерских исследователей, занимающаяся лингвистикой, почти двадцать дней провела у ивдельских манси. Жили в Тресколье, на берегу Лозьвы, в доме старейшей в нашей области манси Александры Васильевны Анямовой, которая соблюдает традиции народа. Она ходит в национальном платье, которые сама шьет, волосы заплетены в две длинные косы.

Секей Габор работает на кафедре финноугроведения Печского университета Венгерской Республики. На Урале побывал уже раз пять. Он считает, что Тресколье — это место, которое является последним оазисом, где в естественном состоянии бытует очень богатый мансийский язык.

Напомним, в фонде Кабинета венгерского языка несколько сот экземпляров изданий на венгерском, английском и русском языках. Это художественная литература, книги об истории Венгрии, культурно-историческом взаимодействии с Россией на протяжении многих веков, книги о международных отношениях, политике и политической истории, учебники венгерского языка, а также детская литература. Кроме книг представлены электронные музыкальные издания, которые можно здесь же прослушать.

Воспользоваться материалами Кабинета Венгерского языка может любой читатель Библиотечного Центра «Екатеринбург». Книги и периодика выдаются на дом в режиме абонемента.


Последние новости
Из Беларуси продолжают поступать сообщения о репрессиях
Биография Уполномоченного по защите прав предпринимателей в Чувашской Республике
На мероприятии по вопросам свободы прессы и свободы выражения мнений в Женеве Верховный комиссар по правам человека Мишель Бачелет выступила с заявлением о нарушениях прав журналистов
Российские власти обязаны провести полноценное расследование и установить, кто несет ответственность за отравление оппозиционера Алексея Навльного.
В Санкт-Петербурге проходят траурные мероприятия.
При этом нарушением прав она назвала огласку юристами и родителями ситуации 14-летней девочки.
Константин Домогатский решением Орловского областного Совета народных депутатов назначен на должность Уполномоченного по правам ребёнка... Read More »
Джамбулат Оздоев после десяти лет работы в качестве государственого правозащитника, занял пост исполняющего обязанности руководителя администрации главы региона